Discussions
Back to Discussions

Can I say "no temper" to someone who's throwing tantrum?

Bandoin
Is the meaning same as "calm down"?

24 comments

gniyrtnopeek•
No.
PhantomWhimsy•
"No temper" is not a phrase that I've ever heard or read in my 42 years in the US, so I'm going to say no.
alessiojones•
To be honest, saying things like "no temper" sounds like you're training a dog "no bite" "no jumping" "no bark" etc. Alternatives to "calm down" would be "settle/settle down" "relax" or "chill"
taoimean•
"No temper" sounds like a command you would teach a dog or a very small child, and even with that in mind, I've never heard anyone say it.
Alien_P3rsp3ktiv•
No! Maybe „no temper tantrum, please” although I don’t think that would stop the behavior:)
old-town-guy•
>Is the meaning same as "calm down"? Nope. "No temper" doesn't have the meaning you want, and I can't imagine any circumstance when it would ever be used, unless you're a blacksmith describing the condition of some steel. The phrase you're looking for is "temper, temper." But using it with anyone except a child risks being *highly* insulting.
ShakeWeightMyDick•
No. That’s doesn’t mean anything.
Acceptable-Panic2626•
No. Not at all.
Emerald_Pick•
"Calm" can be a verb, so "calm down" as a command works. "Temper," (the way you want to use it,) is a noun, not a verb. And so "no temper" could possibly be part of a statement, but "no temper" is not a command. Even if you wanted to turn the _verb_ "temper" into a command, you wouldn't use "no" to negate it. You need to use "not," and then you'll need to add "do." > Do not temper the chocolate. > Temper your expectations.
zebostoneleigh•
No. You cannot say it… to mean calm down. It doesn’t mean anything. It would just confuse them.
Block_Solid•
"No tantrums" is acceptable
MuppetManiac•
No. That’s not a thing English speakers say and you would not be understood. Also, telling an adult to calm down when they are upset is a bad move.
SoggyWotsits•
It’s certainly not a saying in England. By the comments here, it’s not a saying anywhere else either!
Aromatic-Ad9814•
if you wanna speak shitty english, yes
CreaturesFarley•
No. In British English, people sometimes say "temper, temper" in an admonishing way to someone throwing a tantrum, but it's pretty archaic, and very patronizing.
SnooDonuts6494•
No. That does not make sense. You can say, "Please control your temper". Sometimes, we say "Temper, temper!" as an admonishment - specifically, twice; it's an idiomatic phrase.
Ultra_3142•
As others have said, something more like "calm down" would be grammatically correct. In real life I wouldn't actually say this though as it's not usually a good way to actually get someone to calm down!
GonzoMath•
If you want to both 1. sound like you don’t speak English, and 2. enrage the person, then sure!
Optimal-Ad-7074•
i wouldn't advise saying either of them. but that's more of a social suggestion.
bentthroat•
For a kinder version, try "it will be okay", or even more casually, "it's gonna be okay". This means more that you want them to feel better, while versions like "calm down" tend to mean that you want them to hide their feelings for your sake.
Lesbianfool•
Sure, but it wont make sense at all
WideSugar4038•
No. That's a phrase used to describe, not to request
Girlybigface•
Just say calm down. nothing wrong with it.
eggpotion•
When someone is angry, saying "calm down" or "chill out" sometimes helps, but it could also make them more angry, so you should try to discuss why they are angry, instead of telling them to just be quiet and stop whining