Is it normal to sound lazy in English for some sounds?
HubertCheung
Hi! I have been learning English for 10 years. I was lucky to be able to gain some followers in a Chinese app by sharing my English learning tips. However, I have been getting comments about my wrong pronunciation for words like "speak" in this[ video](http://xhslink.com/a/3x7xynrAmsN6). I was told that I pronounced "speak" as "speik". Not sure if it is true. Is it just me or just the fact that some of the sounds will alter a bit or tend to sound lazier when talking fast?
13 comments
Matsunosuperfan•
Your vowels in general are a little "smushed," try focusing on opening your mouth more when you form your vowels to improve your pronunciation.
For instance when you say "that" it often sounds a little bit like "thuht", "love" sounds like "lahv," etc.
But I have to say your fluency is really excellent! And I certainly had no trouble understanding you at all. I wouldn't say anything about your speech sounds "lazy."
No-Self-Edit•
It’s subtle but yes it sounds wrong. Otherwise I’m impressed with your accent.
Jaives•
yes, they're right about your pronunciation of "speak". lazy with your long E there considering you enunciate it well for "Chinese" and "people". The fact that you say it right the other times makes the wrong pron more blatantly obvious.
ExistentialCrispies•
You have a bit of an accent but you pronounce all the words correctly. The way you say speak is fine. If you really are desperate to hear a nitpick on it then just stress the long e sound a bit more like you did when you said "speaking". But really there's no real problem with your pronunciation in the context of your accent. It's a pretty much native command of it.
SnooDonuts6494•
It's absolutely fine (in the video), don't worry about it.
joined_under_duress•
Yeah, native speakers don't say "speak" like "spick" really so it does stand out. But you're incredibly fluent.
I'd actually say later on there's an error from my POV as a Brit, where you say:
"it's probably fine for you to ask a Chinese salary or income"
And \[again, prefacing that I am a British person\] it took me the rest of the statement to understand what you meant. The only native speakers who would shorten 'Chinese person' to 'Chinese' *in my experience* would be racist ones. Certainly I cannot easily explain why 'an American' is fine as a shorthand for 'an American person' while 'a Chinese' is not for a Chinese person. I'd imagine it could be that we tend not to specify objects as being American much, whereas Chinese meals, Chinese patterns, Chinese New Year, etc. have been things in the English language for a long time. E.g. In the UK if someone said, "Let's go for (a) Chinese," they would be implicitly saying "Let's go for a Chinese meal".
Bella_Serafina•
Your English is fantastic. I wouldn’t worry about your accent at all. It’s a sign you speak more than one language and that’s beautiful.
names-suck•
You sound a little bit like you have a [retainer](https://my.clevelandclinic.org/health/treatments/10899-teeth-retainer). At no point are you incomprehensible, but something is impeding you from using the full space of your mouth to pronounce all the sounds. This impacts several vowels, some more consistently than others, but what sticks out to me is how much it's impacting your Ls, and/or the sounds directly before or after them. For example:
\- In "salary," you're actually saying "sow-ree," not "salary." It's okay to drop the word from 3 syllables to 2 ("sal-uh-ree" --> "sal-ree"), but the L itself needs to be there.
\- In "learn," the L itself usually isn't too bad, but the "ea" right after it is usually not quite the right sound.
\- In "definitely," it's coming out closer to "defin-uh-wee." Like salary, the dropped syllables are okay ("def-in-it-lee" --> "def-nit-lee"). You might even be able to get away with dropping the T ("def-in-uh-lee" or "def-nih-lee"). But native speakers don't turn that L into a W.
I get the sense that you kind of struggle to pronounce Ls. Sometimes you skip them. Sometimes, you try to compensate and the problem gets kicked into a nearby syllable, instead. So, it might be worthwhile to spend some time observing how you form your Ls and how you adapt your pronunciation to compensate on certain words or in certain combinations.
Now, I do want to say that I think you do a lot of things well:
\- The overall rhythm of your speech (prosody) is good. The stress patterns in your sentences all make sense and put emphasis in the right places. This is a higher level skill than perfect pronunciation, and in my mind, it makes a bigger difference in comprehension. The brain is pretty good at compensating for small errors (like a missing L) if the overall pattern is correct.
\- Your clarity is honestly fine. You are absolutely comprehensible when you speak. You have a little accent. That's fine.
\- Your grammar is fine, at least in the casual setting of that video. I don't know you beyond that to be able to judge you beyond that.
\- Your word choice/vocabulary was complete and appropriate. The video had a consistent overall tone, between the literal words you said, the way you presented them with body language and tone, and (what I presume was) the intended audience of the video.
I do think you can offer English learning tips from a place of decent authority. This comment is "fine tuning because you asked for feedback" not "proof you shouldn't be teaching." There's a lot English learners can learn from you, and there's no reason you can't offer to teach that to them if you want to.
Taiqi_•
For the most part, it simply sounds like a bit of an accent.
I don't hear anything major with "speak", but I do hear what a lot of people would call "smushing" with some Rs and Ns after vowels, mostly in the word "learn". Both your "r" sound (rhoticization) and "n" sound (nasalization) have been added to the "uh" (schwa) made by the "ea" vowel, and makes the whole word sound a bit throaty.
My suggestion would be to split up the schwa sound and pronounce the "r" and "n" separately, so "*ler"* then "*n", "lear-n".*
Either way, it's all fully understandable. ĺŠ ć˛ą đź‘Ť
robynthespeaker•
Breathing more effectively can help with pronunciation.
SirTwitchALot•
To me it sounds almost like you're saying "speak" as an Australian might
Available_Ask3289•
There’s nothing wrong with your pronunciation. In the UK, there used to be what was called “Received Pronunciation”.
This isn’t really a thing anymore. Listen to English accents spoken around the world and you will find a wide variety of variation.
Nobody would ever say that a Welsh or Scottish sound is “lazy”, because that would be untrue.
fairydommother•
I wouldn't say lazy bit it's definitely an obvious accent. I've noticed a lot of people who speak languages like Chinese, Korean, or Japanese have very similar pronunciations of vowels.
It may help to spell them out phonetically. Speak, for example, is pronounced "speek"