It is purposefully grammatically incorrect. It is supposed to make fun of archaic English.
The correct way of writing it in modern English is ".....for he decides to appoint me..."
The correct way of writing it in archaic English is "...for he decideth to appoint me.". In some dialects of early modern English such as what you might read in Shakespeare or the King James Bible, the present tense of verbs was sometimes written as ending in "th" instead of "s".
somuchsong•
It's a joke, playfully mocking older forms of English. It's not actually a word. You can just take it as "decided". Similarly, "appoinst" is just "appoint".
SteampunkExplorer•
Nah, Shakespeare will make you too smart to understand this. 😭
TelephoneMaster273•
Mostly you can just ignore the extra bits at the end but I understand why its confusing lmao
PharaohAce•
Correct Early Modern English would just be 'decided'. The -th/eth ending only occurs in third person ~~plural~~ *singular*, effectively replacing -s.
The st/est ending goes with the now unused second person familiar, thou.
Thanks u/cardinarium, wrote the wrong word.
SlowJoeCool•
“Decided,” in a middle english dialect and a lisp.
Bubbly_Safety8791•
Classic bit of 'Shakespeareyish' language.
Early Modern English used slightly different pronouns and its verb conjugation had some different endings to modern English:
I decide, thou decidest, he/she/it decideth, we decide, ye decide, they decide
Some common irregular forms:
I have, thou hast, he/she/it hath, we have, ye have, they have
I am, thou art, he/she/it is, we are, ye are, they are
A lot of people come across Shakespearean and King James Biblical English and see these random 'eth' and 'est' endings and don't spot the patterns and so sprinkle them liberally and randomly to make it seem Shakespearish.
And that's how you end up with this.
More correct would be:
However, he is also brilliant, for he hath decided to appoint ME as Duke of Puzzles
maybri•
I doubt reading Shakespeare is going to help you; Shakespeare didn't write like this. This character's dialogue is written in an intentionally bad pastiche of Early Modern English (mostly by incorrectly adding "-e", "-est", and "-eth" at the end of words). The joke is that the character doesn't really speak in Early Modern English and doesn't really know how to, but he tries to pretend he does as an affectation to make himself seem more intelligent and sophisticated.
The line, written normally, would be "However, he is also brilliant, for he decided to appoint me as Duke of Puzzles." If you don't understand the line in plain English either, let me know and I'd be happy to explain further; I'm not sure what your fluency level is.
zedkyuu•
I haven't played Deltarune, but this sort of speech style, making up words like mad and inconsistently (I think someone making up words like "appoinst" would probably not be attaching suffixes to "decided"), is characteristic of someone trying to sound more intelligent than they are. Based on what I can find about this character (Rouxls Kaard, pronounced "rules card"), he's basically an idiot.
So yeah, to understand him, just snip all the extraneous crap out of what he says.
nonickideashelp•
It's the character's manner of speech. He tries to talk in faux-archaic manner, but he constantly mangles it into... well, this.
Wait till he brings out the pirate accent on top of that
CHIPS AHOYETH
AwfulUsername123•
It means "decided to appoint". It's not grammatically correct Early Modern English.
InfluenceMedical2338•
Is she trying to tell me something why am I joined
Boardgamedragon•
In older no longer spoken versions of English, verbs conjugated in the present tense got the endings est if you were using the obsolete pronoun “thou” or eth if you were using he or she. To make this character sound old timey in a joking way they added one or both to “decided” and “appoint”. It is the same as “decided to appoint”. It is ungrammatical but done on purpose.
SquareThings•
This is purposefully incorrect to make the character sound like he’s trying to sound smarter than he is
Littleboypurple•
Oh hey, it's Rouxls Kaard. Honestly don't bother trying to study Shakespeare in order to understand him. It actually won't help unfortunately. Rouxls purposely speaks in Early English, most likely to make himself sound a lot more educated and refined. However, he does so very poorly because he clearly doesn't understand it well himself which causes him to look like he's trying too hard to appear smarter than he actually is.
EmperorDusk•
Not really; it makes sense without a lick of Shakespearean English.
"Decidedesteth" is just "decided" and "-esesth"; the latter morpheme doesn't exist. The second word, "appoinst", just has the wrong ending (that is, it is from "apointen", thus it'd be "apointeth").
Again, however - you'll understand what he's saying via both context and by looking at the root word.
kokokernel•
I didn't undrstand his dialogue at all lmao
Burnsidhe•
It is deliberately botched spelling, parodying the way "Shakesperean"-era English was spelled. It means nothing. The words that are misspelled are 'decided' and "appoint".
Oh, and 'Brilliant' is also capitalized incorrectly.