Community Discussions
size of animal shit
In English, we often compare something to animal shit to insult it, but is there a grammatical distinction between dog shit, horse shit, and bull shit etc.? Can we create new abusive expressions based on those ? for example, rabbit poop or elephant poop?

What’s the difference between “heating” and “heating up”?
https://i.redd.it/e7dcbxs7ocoe1.jpeg
Is it common to use “thineselves” to say “yourselves”?
I saw someone saying “you best prepare thineselves” and I’ve never seen that term before.

why “was” instead of “were”
the poster is native so he must be right, but I don't understand why when describing subjunctive things
How to know the meaning of a word without translating it?
I've been learning English for many months now and I think I know 95% of the words, but when I find a new word, I still find it annoying to have to open the translator and figure it out. Is there any way to know the meaning of a word without having to translate it?
Would you like some/any tea?
Why a waiter would use "some" when offering? We use some in questions when we expect the answer to be "yes" and "any' when we don't know the answer. Does the waiter expect the answer "yes"?
How to respond complaints like this?
For example, John says: what a bad day! I lost my keys on the way to work so I had to get a new one. I would respond: (robotic translated:) *You can’t compare misfortunes with me.* I not only broke my water bottle last Friday, but also forgot to pump up my bike so I went to work late. The *sentence* is the direct translation from my language, which means that we both had a bad day and maybe mine was worse. But I don’t know the natural way to express myself in English under this circumstance. By the way, does my response sounds negative and frustrating to native speakers, or it’s normal and people complain like that all the time? If that’s not a good response, what would you respond if someone complained to you in a casual conversation?
Never use 'to' after (Request/Recommend/Insist/Suggest/Dare/Demand)?
I am starting to notice a trend where native speakers avoid using 'verb+someone+to'' structure after certain verbs. Specifically, I hear 'I suggest (that) you do it' instead of 'I suggest you to do it'. 'I recommended (that) he go' instead of 'I recommended him to go'. 'I demand (that) he leave' instead of 'I demand him to leave'. 'How dare he speak to me like that' 'I request (that) you disappear' instead of 'I request you to disappear'. So always use 'that + he/she/they/it + base form of verb' after these verbs? Am I on the right track?

What does shein mean in this phrase
https://i.redd.it/5akrfizohqde1.jpeg
What is the feeling when your skin is feeling "dull"?
https://www.reddit.com/r/EnglishLearning/comments/1hzcmma/what_is_the_feeling_when_your_skin_is_feeling_dull/